Гaстрoли Бoльшoгo тeaтрa в Лoндoнe дaвнo ужe стaли дoбрoй трaдициeй. Тoлькo в XXI стoлeтии этo ужe шeстoй приeзд лeгeндaрнoгo кoллeктивa в бритaнскую стoлицу. A впeрвыe Бoльшoй тeaтр приexaл сюдa в 1956 гoду. Гaстрoли прoдлились тoгдa двe нeдeли и вoшли в истoрию. Пoкaзывaли тaкиe спeктaкли, кaк «Жизeль», «Рoмeo и Джульeттa» и «Бaxчисaрaйский фoнтaн».
«Кoвeнт-Гaрдeн буквaльнo лoмился: люди стoяли в прoxoдax мeжду рядaми, сидeли пeрeд oркeстрoвoй ямoй, буквaльнo свисaли с бaлкoнoв, oвaции продолжались 90 минут», — вспоминали участники первых гастролей, а выступившая на них в роли Джульетты Галина Уланова навсегда осталась символом несгибаемой верности, хрупкости и чистоты. Символом русского балета…
Три года назад, когда нынешний руководитель балета Большого Махар Вазиев только приступил к выполнению своих обязанностей, пышными гастролями в Лондоне отметили 60 летие тех исторических гастролей, но нынешний приезд смог затмить даже предыдущий. То были самые продолжительные гастроли Большого театра в Лондоне. Три недели и четыре постановки. В репертуаре — самые знаковые балеты: восемь спектаклей «Лебединое озеро», семь «Спартаков», четыре «Дон Кихота». Вначале предполагалось вывезти еще и нашумевший балет Кирилла Серебренникова «Нуреев», но он оказался таким громоздким по декорациям и затратным по финансам, что британская сторона вынуждена была отказаться от этого проекта, заменив его балетом «Светлый ручей».
Объявление из двух слов «sold out», что в переводе с английского означает «все билеты проданы», стало неопровержимым доказательством успеха гастролей балета Большого.
«Большой» — это старый и знаменитый знак гарантированного качества, чье сияние не меркло никогда. «Большой» — синоним [русского] балета в лучших его проявлениях», — писала в дни гастролей британская пресса. Лестные слова перепали и на долю возглавившего эти гастроли руководителя Большого театра Махара Вазиева, который, по словам «Таймс», «безусловно доказал свою силу».
Действительно, руководитель балетной труппы ГАБТ Махар Вазиев смог вывести балетную труппу на принципиально иной профессиональный уровень. С его приходом качество балета в Большом поднялось на новую высоту и вновь привело к взрывному международному успеху. «Так может танцевать только балет Большого театра! Не только солисты, но и уровень кордебалета восхитительный, ошеломительный», — писала в дни гастролей «Таймс», отмечая беспрецедентно высокий уровень труппы.
Стоит отметить и стратегию Махара Вазиева, грамотно сформировавшего гастрольную программу. Для начала гастролей он выбрал «Спартак», сразу же отправивший англичан в нокаут: «Спартак», как сам Большой (что по-русски и означает «большой»), огромен по своим масштабам, потрясающ по силе воздействия и абсолютно не отмечен изяществом и утонченностью. Он своего рода ударная «боевая лошадь», выступающая под ударную музыку Арама Хачатуряна. И смотреть его — сущее удовольствие благодаря исполненным великолепного мастерства «подвигам» ведущих артистов, глуповатой аффектированности в балетных приемах ведения войны, мелодраматическому дуэту и кинематографичности «повествования», — писал Рослин Салкэс из «Обсервер», ставя спектаклю четыре звезды.
Похвалы критики достались тут абсолютно всем артистам, участвовавшим в спектакле, но особый успех в этом балете выпал на долю главной балетной звезды Большого — Светланы Захаровой: «Что можно сказать об очаровательной Светлане Захаровой? Королева Большого, и только. И ей это прекрасно известно. В партии коварной куртизанки Эгины, способствовавшей краху Спартака, тонкая, как тростинка, балерина «бесстыдно» демонстрировала свое великолепное телосложение и сексуальность. Публика просто упивалась ею», — восхищалась Дебра Крейн ее танцем.
Второй балет, выбранный Махаром Вазиевым для Лондона, был «Лебединое озеро» в редакции Юрия Григоровича: «Большой продолжил свой сезон «Лебединым озером», которое, как и ожидалось, станцевал великолепно. Bolshoi по-английски означает «большой», и труппа заполняет собой всю сцену в бесконечной череде впечатляющих номеров. Волны танцовщиков накатывают одна за другой, как если бы нескончаемый поток поставлял на сцену все эти крылья. И очень трудно не заметить, что в каждом ансамбле, будь то квартет или дюжина, танцовщики идеально подобраны по росту. Это роскошь, которую мало какая труппа может себе позволить. Каждый солист безупречен, а лебединый кордебалет, исполняющий традиционную хореографию Иванова, производит величественное и волшебное впечатление своей синхронностью — изумительное зрелище» — такой вердикт вынес об этом спектакле Дэвид Дугилл в «Санди таймс», особо отмечая исполнителей главных партий: «Ольга Смирнова — Одетта–Одиллия и Семен Чудин — принц Зигфрид — составляют безукоризненный и в техническом отношении умопомрачительный дуэт».
Успех нарастал, а волна ажиотажа стала зашкаливать уже на следующий день, когда на сцену в «Лебедином» вышла Светлана Захарова со своим партнером Денисом Родькиным, а в партии Злого гения Лондон увидел Михаила Крючкова. Затем настал черед балета современного хореографа Алексея Ратманского «Светлый ручей», показывающего уже не исторические, ставшие знаковыми постановки, а те балеты, которые ставятся в Большом сегодня.
«Большой балет прибывает в Лондон с блестящим набором золотой классики и еще одним спектаклем на десерт, который любителям балета ни в коем случае нельзя пропустить», — захлебывалась в канун гастролей ежедневная британская газета Express, призывая обязательно посмотреть этот балет.
Несмотря на то что «Светлый ручей» когда-то уже привозили в британскую столицу, для нынешнего поколения английских зрителей он оказался абсолютно неизвестен. Это тот самый балет Шостаковича про колхозную жизнь, который так разгневал когда-то Сталина, а в начале 2000 х его поставил Ратманский, оставив прежнее либретто. На него поначалу хуже всего продавались и даже уценялись билеты, но, когда англичане его увидели, восторгам не было предела: «Русские суперзвезды привезли в Лондон тайное сокровище, ослепительное чистой радостью и мастерской подачей. Выпросите, украдите или займите билет — спектакль покажут еще только один раз, и все. Могу понять, почему Сталин этот балет запретил. Слишком уж он веселый, от начала до конца», — пишет Стефан Кириазис из той же Express, ставя балету пять звезд из пяти возможных.
«Ни одного тусклого мгновения, ни одного напрасного движения. Не так часто приходится видеть, как Большой танцует настоящий, полный драйва комический балет. «Светлый ручей» дает артистам возможность подурачиться всласть. И с какой же охотой они это делают! Никогда не слышала такого громкого смеха на представлении балета, как во время второго акта «Светлого ручья», когда Руслан Скворцов, классический танцовщик, надел пуанты и тюлевую пачку, с тем чтобы притвориться сильфидой и соблазнить ничего не подозревающего Пожилого дачника (Юрий Островский)», — пишет про балет английский критик Дебра Крейн из «Таймс».
Несмотря на более критические отзывы в английской прессе на спектакль «Дон Кихот», его исполнение и особенно оформление, тем не менее именно им поставил Махар Вазиев в конце гастролей эффектную точку. «Дон Кихот» — балет, в котором артисты Большого театра традиционно смогли показать свое исключительное техническое и актерское мастерство, с восторгом встреченное английской публикой. Открытием этих гастролей стал и танцовщик Игорь Цвирко. «Маргарита Шрайнер — миниатюрная, дерзкая и уравновешенная Китри, дразнящая и убедительная. Работа ее ног — никогда не слишком роскошная — была компактной, с заводными пируэтами и аккуратными поворотами в ее вариации Дульсинеи во сне Дон Кихота. Игорь Цвирко сделал Базиля полным мальчишеского обаяния», — пишет Bechtrack, далее отмечая «захватывающее дух» па-де-де с «точным фуэте» Шрайнер и «двойными saut de basque Цвирко», и ставит спектаклю четыре звезды. А британцы устраивают на заключительном спектакле, состоявшемся в минувшую субботу, оглушительную и долго не смолкающую овацию, сопровождающуюся криками: «Браво, Большой!».
Лондон успел закрепить свои позиции, заблаговременно пригласив Большой театр приехать вновь еще через три года.