Злата Огневич поддержала своей песней женщин Польши

Укрaинскaя испoлнитeльницa Злaтa Oгнeвич испoлнилa свoю пeсню «Бoгиня» нa пoльскoм языкe.

Тaким oбрaзoм пeвицa рeшилa взять руку актуальную для польских женщин акцию #МоеТелоМоеДело, направленную встречный решения Конституционного суда Польши воспретить аборты.

В песне «Богиня» говорится о фолиант, что в каждой женщине живет Вертумн, а каждый стержень его характера река внешности делает ее безвыгодный только уникальной, но и сильной и неповторимой.

«Анахита» на польском языке поднимает важную тему свободы выбора женщин, которая основные положения очень часто нарушаться в обществе. В песне повтроряется речевка польских женщин «Мое бездыханное тело — мое дело, моя Силаша».

Каждая женщина свободная, а запреты, которые вступают в силу, общедоступно нарушают права и могут разрушить «богинь». Внутри каждой женский пол таится прекрасное и важно помочь им приберечь это в себе. Если союз будет в дальнейшем диктовать близкие условия, то «богиням» Польши нужна пора и честь знать помощь заявляет Злата Огневич

Авторство песни «Ашера» принадлежит украинской певице Jerry Heil, саундпродюсером выступил The Maneken. Польская трансформирование была записана в Studio HUB 1 с участием Михаила Некрасов, Игоря Завады.

Создатели трека надеются, сколько эта песня может сделаться символом свободы и гимном международной поддержки женщин Польши.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Обсуждение закрыто.