Сериал Сваты перевели на украинский язык: зрители недовольны

Нoвaя oзвучкa пoпулярнoгo кoмeдийнoгo ситкoмa вызвaлa шквaл нeгaтивныx кoммeнтaриeв нa сaйтe 1+1.

Пoпулярный сeриaл Сваты начали передавать на украинском языке. Узловой выпуск ситкома после языковых изменений вызвал совокупность негативных комментариев на сайте телеканала 1+1.

«Я ждала -навсего), но чтобы Сваты перевели возьми украинский…», «Я балдею с перевода на украинский Великолепного века, хотя Сваты   – это ужас, пропала острота и колорит, видно, что делалось в спешке», «Много. Все было прекрасно, (в)заправдашний голос актеров, эмоции, а тутовник вот это прям подслушивать не хочется»,   – написали посетители.

Напомним, в 2019 году в Украине вступил в силу институции Об обеспечении функционирования украинского языка (языко государственного. Согласно документу, единственным государственным языком в стране говорят украинский, и он обязателен к органов государственной власти и общественных сфер возьми всей территории государства.

Отдельные статьи закона вступают в силу понемногу, в частности, с 16 июля 2021 возраст украинский язык стал обязательным в фильмах и телесериалах возьми телевидении.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Обсуждение закрыто.